sử dụng ma túy hoặc lạm dụng ma túy

Nó có thể dường như tôi có một gác xung quanh thuốc.

Và đó là chính xác tôi thích uống bia và một Becherovka hoặc Tuzemský slinks thỉnh thoảng xuống. Nhưng không có gì khác, nó chỉ không phải là tách trà. Nhưng tôi đi chơi với người sử dụng ma túy, và không có vấn đề với chúng bằng cách sử dụng thuốc. Tôi thực sự có một vấn đề lớn hơn nhiều với những người say rượu và bạo lực ...

Nhưng tôi có một gác máy thậm chí còn lớn hơn của hệ thống Thụy Điển của tội phạm và người sử dụng ma túy săn bắn. Tôi nghĩ rằng đó là phản tác dụng. Và để thành lập dịch thậm chí chính thức của EU tài liệu được dịch sai cho phù hợp với lập trường chính thức.

Tôi đoán bạn không tin tôi. Văn bản chính thức của EU là giả mạo trong khi dịch? Không có cách nào!

Ok thời gian cho một số bằng chứng, khi một tài liệu tiếng Anh nói "sử dụng thuốc" được dịch là "lạm dụng ma túy" (Narkotikamissbruk hoặc drogmissbruk ở Thụy Điển.)

Hãy ví dụ như trang web này bằng tiếng Anhtiếng Thụy Điển .

Đây chỉ là thái quá! Làm thế nào điều này có thể được cho phép? Có cách nào để khiếu nại và cuối cùng nhận được một kết thúc này?

Ngoài ra những gì loại của sự tin tưởng, chúng ta có thể có trong các tài liệu khác quan trọng hơn? Tất cả các vật liệu gian lận theo cách này?

Câu hỏi lớn, tôi biết, nhưng tôi muốn có một câu trả lời. Và một điểm dừng này!

Bằng cách này, tôi muốn có một số thông tin phản hồi từ tất cả các bạn. Những bản dịch khác của trang trên không giống nhau Xin vui lòng cho tôi thông tin phản hồi đó và tôi sẽ tiếp tục cập nhật trang này. Và chỉ những người thực sự có kiến ​​thức ngôn ngữ, tôi không tin tưởng các công cụ dịch thuật trong vấn đề này.

Sai dịch:

Thụy Điển: Narkotikamissbruk (lạm dụng ma tuý)

Đan Mạch: Stofmisbruget (lạm dụng)

Đúng dịch:

Tiếng Anh: sử dụng thuốc

Tiếng Estonia: kasutama (sử dụng)

Phần Lan: käyttö (sử dụng)

Pháp: consommation de drogue (tiêu thụ thuốc)

Bồ Đào Nha: consumo de Droga (tiêu thụ của thuốc)
Tây Ban Nha: consumo de drogas (tiêu thụ của thuốc)

Đức: Drogenkonsum (thuốc tiêu thụ)

Ba Lan: zażywanie (sử dụng)

  1. 5 Responses to "sử dụng hoặc lạm dụng thuốc ma túy"

  2. Xin chào Chris,

    som nhiều bản dịch, tiếng Pháp - consommation de drogue (tiêu thụ của thuốc)
    Bồ Đào Nha - consumo de Droga (tiêu thụ của thuốc)
    Tiếng Tây Ban Nha - consumo de drogas (tương tự như trên)
    Hà Lan - druggebruik (tôi đoán rằng gebruik có nghĩa là sử dụng và không lạm dụng).

    Có phải là một cách để kháng cáo đối với bản dịch không chính xác. Sẽ rất thú vị để theo dõi một trường hợp như vậy.

    Chúc mừng, Martin

    Martin ngày 16 tháng 4, 2009

  3. Phần Lan "käyttö": sử dụng.
    "Kasutama" tiếng Estonia, "tarvitama": sử dụng
    Ba Lan "zażywanie": sử dụng.

    Jussi ngày 16 tháng 4 năm 2009

  4. Cảm ơn cho những bản dịch!

    Và để độc giả mới, xin vui lòng gửi bản dịch và ý kiến ​​của riêng bạn.

    By admin vào ngày 17 Tháng Tư 2009

  5. Cảm ơn bạn rất nhiều vì gửi bài này. Tôi đang nghiên cứu chủ đề này cho một vấn đề riêng tư và điều này là rất hữu ích và thông tin.

    Vivian vào ngày 15 tháng 5 năm 2009

  6. Là một người nói thông thạo tiếng của Hà Lan, tôi có thể xác nhận rằng druggebruik 'là' sử dụng ma túy, lạm dụng ma túy không phải là '. Tôi nghĩ rằng sai lầm này dịch trắng trợn nên được coi là không thể chấp nhận được ở mức độ dịch (và tất cả các bản dịch thực sự, điều này là cả hai không chuyên nghiệp và lạm dụng một phương pháp khoa học).
    Tôi cũng nhận thấy một nhầm trên trang web đó chỉ là phẩn nộ là người đầu tiên:
    Sử dụng ma túy giải trí tiếng Anh:
    trở nên Thụy Điển: fritidsknarkande
    Knark là một điều sỉ nhục không khoa học đối với thuốc, cụm từ này có nghĩa là một cái gì đó simiar dope-nghiện. Có lẽ một bản dịch chính xác hơn sẽ có được rekreationsbrukande hoặc fritidsbrukande. Chắc chắn không phải là 'fritidsknarkande'.
    Ngay cả bạn bè của tôi người Thụy Điển ghét cần sa được ngạc nhiên khi thấy dịch này khi chúng tôi đã giới thiệu cho họ, nhưng họ nói rằng người dịch chỉ đơn giản là cố gắng để thích ứng với văn bản gốc nhạy cảm điển hình của Thụy Điển về ma túy. Để âm thanh trung lập về ma túy Thụy Điển có thể dễ dàng ghi nhãn bạn một drogliberal ác muốn tiêu diệt xã hội.
    Tình hình rất buồn.

    Gustav vào 13 tháng 11, 2009

Đăng một Nhận xét